低炭素生活

(中文)
若要保持身体健康,养成低脂、低盐、低糖的饮食习惯非常重要。这样的说法,我们会常常在报纸或电视上看到。最近又流行起一种新说法――低碳生活。低碳生活提倡大家在日常生活中控制和注意碳排量,从而使全球二氧化碳的排放量降下来。

(日本語)
健康を保つには、低脂肪、低塩、低糖の飲食習慣をつけるのが非常に大事です。このような言い方はよく新聞やテレビで見かけます。最近低炭素生活という新しい言い方が流行りだしました。低炭素生活は日常生活で二酸化炭素の排出量を控え、注意することを呼びかけています。それによって、地球の二酸化炭素の排出量を下げることを目指します。


2件のコメント »

  1. Língtián さんのコメント,

    投稿日時: 2009年5月22日(金) @ 1:39 AM

    你写道 > 最近又流行起一种新说法――低碳生活。

    新认识!!
    谢谢。

  2. Zhu Zhu さんのコメント,

    投稿日時: 2009年5月22日(金) @ 11:24 PM

    中国では、日本以上に新しい言葉がどんどん生まれてきている気がしますね。

コメントの RSS · トラックバック URL

コメントする

お名前: (必須)

メールアドレス(公開されません):(必須)

ウエブサイト:

コメント:

※中国語文法・用法に関するご質問はご遠慮願います。